Friday, January 18, 2013

Settling In





Snow falls in Grasmere.


Sunset over Grasmere


Dorothy Wordsworth's 1827 Journal waits for me


The Reading Room

Some of  Dorothy Wordsworth's manuscripts set out in preparation for the upcoming Museum exhibit

The view from the Library window looking towards the village

Two things happened this week that changed the landscape for me: it snowed, and I started to work with the manuscripts. I’ve often told my students that one thing that makes the Lake District so interesting and most likely contributed to the feeling of the sublime for William Wordsworth is the ever-changing light.  That comment was based on my small experience during summer trips when the weather was largely clear with passing clouds.  But having been through just two weeks of winter weather, I can now confidently say that the light IS constantly changing.  This morning started with patches of blue sky showing for just brief moments.  The clouds were generally high.  This afternoon, we are expecting a snow storm, and the snow clouds have started to move in and are hanging low over the mountains.  I think I could stand at the window and take pictures every hour, and they would each show a different landscape.  We are never bored looking out our windows.  (We are, however, often distracted from work!)

Also changing is my view of Dorothy Wordsworth, thanks to working with the manuscripts. An email to the Trust staff in the morning ensures that items I want to see are ready for me when I arrive.  I began by looking at her 1827 journal. At first, much of the writing was indecipherable, but slowly words took shape.  Her entries largely follow a pattern of remarking on the weather, a record of where she walked, and a remark on who she visited or who visited the home.  Now and then a sentence would jump out at me, such as this one from Friday, 18th May: “Walk with W. to Grasmere by favorite road. & back & forward in the forest track.”  Doesn’t that conjure up images?  What are they talking about on their “favorite road” and as they walk “back & forward”?  At another spot in the book, she has added the first two verses of Purgatoria VIII, which the Princeton Dante Project (www.princeton.edu/dante) translates thus:
It was now the hour that melts a sailor’s heart
and saddens him with longing on the day
he’s said farewell to his beloved friends,

and when a traveler, starting out,
is pierced with love if far away he hears
a bell that seems to mourn the dying light…(1-6)
It may be that Dorothy responded to the beauty of these verses and so simply wanted to record them.  It may be that they reminded her of her brother John, a sailor lost at sea in 1805.  It’s tempting to speculate. Pamela Woof, editor of The Grasmere and Alfoxden Journals, is working in the Library preparing for an exhibit on Dorothy Wordsworth that will go up in March.  I asked her about these verses, and she kindly cautioned me that what we see in Dorothy’s writings may not at all be what she was thinking, that we bring our own view as readers to the work.  Those are wise words—interpretation must be tempered by thoughtful, honest, wide research.  Still, the manuscripts are exciting because they do raise questions that remind us that these are real people with their own lives, lives that only appear in glimpses through what they chose to record.

Dorothy’s humanity came through to me this week most strongly as I looked at some letters she wrote to her friend, Jane Pollard in 1790 and 91.  I had been using the printed versions in my book, but I wanted to go to the source for the final typescript.  I’m so glad I did.  The differences are minor in one sense—just a matter of capitalization and punctuation.  Yet those differences brought the passages alive for me.  A sudden shift to capitalizing a word that she had not previously capitalized made me think that a shift in mood or meaning was indicated here.  I will refrain from speculating, but I will say that I think it makes a great difference to see these subtle changes.

Through viewing these manuscripts, Dorothy has become more of a real person and in some ways more of a mystery.  Good literary criticism, I tell my students, opens up a text instead of closing it down.  Now I will add, so does looking at a manuscript.

Friday, January 11, 2013

Research Day One


Dublin Airport at sunrise.


Manchester Railway Station, Manchester Airport.
Some of Manchester's Christmas lights.


The researcher off to the Library!


Jerwood Centre, Wordsworth Trust.  The road leads to Dove Cottage.

If I were back in Elsah, Illinois and wanted to do the work I did today with the Cornell editions of Wordsworth’s writings, I would have to drive 50 minutes into St. Louis to Washington University.  Because they don’t have all the editions, I would then have to note which editions I needed and order them via interlibrary loan through Principia College’s library, the Marshall Brooks Library.  Don’t get me wrong; this system can work, and I’m always grateful for the help I get from our librarians at home (thank you Deb, Lisa, and Edith!).  But it can sometimes be frustrating and time consuming as I piece together what I find at Wash U and what I need to order—especially if I forget to note something while at Wash U or lose track of which poem is in which volume.  Today I sat in the Wordsworth Library and surrounded myself with all the Cornell editions I needed—and I needed quite a few, seven to be precise.  There they all were, right in front of me.  I could easily flip from one to another to find just the right passage.  At one point, I realized that I needed Ernest de Selincourt and Helen Darbishire’s edition of The Excursion, and I walked over to the reference shelf and got it.  I know that for some scholars who work at major research libraries such a convenience may be commonplace, but for those of us at small institutions, it’s heavenly to have all these books at one’s fingertips.  Work that could have taken several days to accomplish at home took me one day.  I’m a little amazed.  This first week or so, I am polishing my manuscript for my book due to Ashgate by 1 March.  Thanks to the resources at the Library, this work is proceeding much more quickly than I had anticipated.  So even when using published works, a researcher finds that the Library is a tremendous help.

I have been in contact with Jeff Cowton for sometime about my stint at the Library, but the process to gain access doesn’t require much advanced notice.  You do have to let the staff know you are coming so that they can prepare items for you.  Once you arrive, you buzz to let them know that you are at the door, and they greet you warmly and usher you in.  Like most research libraries, a locker area is available for your personal items, and you have to read and agree to instructions that prohibit the use of pens near the books or unauthorized digital photography.  These are the same restrictions as those at most major research libraries such as the British Library or the Bodleian at Oxford, so no surprises there (and I’m so glad they take such precautions to preserve these manuscripts from harm).  Rebecca Turner (Beccy) met me at the door and introduced me around to the staff since I will be here so long, and then she settled me in the Reading Room and made sure I had whatever I needed. 

You might think that winter would be a time when not much is going on here, but you would be wrong.  The Museum and Dove Cottage are closed for the month for cleaning and revitalizing, and some of the staff seem busily engaged in that bustle. They all make sure not to disturb those reading, however.

 A local historian, Vivienne Rees, joined me in the Reading Room in the afternoon to take advantage of the Library’s collection of local history.  She seemed pleased with what she found—a very full scrapbook of local newspaper articles—and I very much enjoyed the chat we had about Grasmere.  Vivienne told me that the Grasmere Players, the local amateur theatre group, used to perform plays written in local dialects, but now, few are around who could understand those plays.  Some words have survived, however. She taught me two local phrases: “scrow” and “gae thrang.”  “My house is a scrow” means my house is a mess—a useful phrase—and it’s usually a mess when I’m “gae thrang” or up to my ears in work.  Both of these phrases seem related to Scots.  The Online Scots Dictionary says that “scrowe” means a multitude or crowd, “gae” means going, and “thrang” means crowded with people or busy with work.  The similarities are not surprising given how far north we are. I hope my students from my Scottish Literature course are paying attention!

The last time I worked at the library, I hadn’t noticed any windows in the Reading Room.  This time around, I saw that there is a nice window away from the books (to protect them from the direct sunlight).  It looks out across a field to the village, and for much of the morning, I could see the houses in town.  Before noon, the fog settled back down and left everything in a blanket of white.  We’ve had just one day of rain, but we have had several of fog.  The weather hasn’t kept us from getting out and walking around the village area.  Today my husband Chris walked down to the lake, around the graveyard where the Wordsworths are buried, and up to the road leading to Allan Bank.  What we do find a little difficult to get used to is that we have to plan these walks to get back by 4:30 if we don’t want to be out at dark.  I had made fun of Chris for buying headlamps for us; I’m eating my words now since the Library closes at 5:30, well past dark this time of year.

It’s wonderful to be here, to study Wordsworth’s poetry and then walk out the door and be part of the landscape that so inspired him.

Wednesday, December 19, 2012

And now 'tis mine



When Wordsworth was a boy, he came over a ridge and saw Grasmere for the first time, spread out below him:
…And, with a sudden influx overpowered
At sight of this seclusion, he forgot
His haste, for hasty had his footsteps been
As boyish his pursuits; and sighing said,
“What happy fortune were it here to live!...”
No Prophet was he, had not even a hope,
Scarcely a wish, but one bright pleasing thought,
A fancy in the heart of what might be
The lot of others, never could be his. (Home at Grasmere, 7-11, 15-18)

Who that has visited Grasmere has not felt as Wordsworth did?  I’ve been to Grasmere several times—twice to attend the Wordsworth Trust Summer Conference and twice to visit while doing research at the area County Records Offices and the Jerwood Centre Library at Dove Cottage.  There’s something in particular about standing on one of the surrounding hills and looking down at the little village quietly nestled along the edge of the lake that makes one think, “I’d love to live there.”  But as did Wordsworth, one only sighs and thinks, yes, that is the “lot of others.” 

“And now ‘tis mine,” Wordsworth exults later in the poem Home at Grasmere (56).  My husband, Chris, and I now find ourselves in the same situation, though not “perchance for life” (56).  Instead we will be in Grasmere for six months while I am on sabbatical researching at the Jerwood Centre.  And like Wordsworth, we can say, “Beloved Grasmere…/One of thy lowly Dwellings is my Home” (57, 59).  We will be living just a five minute walk from Dove Cottage so that I can take full advantage of the library. The library houses 90% of Wordsworth’s known poetic manuscripts!  I can’t wait.

We are arriving in the dead of winter, when it is likely to be cold, dark, and wet, and not at the height of summer when we have most often seen it.  Frankly, we couldn’t be happier.  Whenever we’ve talked about wanting to spend some extended time in England, naysayers have always pulled out the dark winter card to prove that we wouldn’t like it as much as we think we would.  Well, perhaps we won’t, but we are ready to find out.  But it’s our guess that we will like it—very much.  We hope to be like Dorothy and William who also came in winter and found that even “Two months unwearied of severest storm,/…put the temper of our minds to proof,/ And found us faithful through the gloom” (181-3).  And since we are here six months, we will experience England’s glorious spring season.

This blog will be a place for me to record the joys of researching at the library and to introduce others to the wealth of researching materials there and throughout England.  Once a month, I plan on going down to London to visit the Quaker Library and the British Library, and I will include those adventures here as well.  For an American scholar of British literature, there’s nothing like being in Britain. Every time I’ve spent even a little time doing research here, I’ve come home with a wealth of material that has sustained me for some time.  I can’t quite imagine what it will be like to have a luxurious six months to read and explore, but I will be sure to let you know. 

Thank you for reading!